La Lettre de Guy Moquet
Uploaded by: spinfire
Video Description:
*this is the whole film.*
{3 Translations!}
Ma petite maman chérie,
mon tout petit frère adoré,
mon petit papa aimé,
Je vais mourir ! Ce que je vous demande, toi, en particulier ma petite maman, c'est d'être courageuse. Je le suis et je veux l'être autant que ceux qui sont passés avant moi.
Certes, j'aurai voulu vivre. Mais ce que je souhaite de tout mon coeur, c'est que ma mort serve à quelque chose. Je n'ai pas eu le temps d'embrasser Jean. J'ai embrassé mes deux frères Roger et Rino Quant au véritable je ne peux le faire hélas !
J'éspère que toutes mes affaires te seront renvoyées, elles pourront servir à Serge, qui je l'escompte sera fier de les porter un jour.
A toi, petit Papa, si je t'ai fait, ainsi qu'à petite Maman, bien des peines, je te salue une dernière fois. Sache que j'ai fait de mon mieux pour suivre la voie que tu m'as tracée. Un dernier adieu à tous mes amis et à mon frère que j'aime beaucoup. Qu'il étudie bien pour être plus tard un homme.
17 ans et demi ! Ma vie a été courte !
Je n'ai aucun regret, si ce n'est de vous quitter tous.
Je vais mourir avec Tintin, Michels .
Maman, ce que je te demande, ce que je veux que tu me promettes, c'est d'être courageuse et de surmonter ta peine. Je ne peux pas en mettre davantage. Je vous quitte tous, toutes, toi Maman, Serge, Papa, je vous embrasse de tout mon cœur d'enfant.
Courage !
Votre Guy qui vous aime
--
Deutsche Übersetzung(In Teilen)
German Translation (In Bits)
Meine kleine geliebte Mutter, mein kleiner geliebter Bruder, mein kleiner lieber Vater,
ich werde sterben! Was ich von Dir, geliebte Mutter, verlange, ist, dass Du tapfer bist. Ich bin es und will es sein - wie die, die vor mir gegangen sind.
Gewiss hätte ich gerne gelebt. Aber ich wünsche mir von Herzen, dass mein Tod zu etwas nütze ist...
Ich hoffe, dass Euch alle meine Sachen geschickt werden und dass sie Serge helfen können.
Ich hoffe auch, er wird eines Tages stolz sein, sie zu tragen.
Mein lieber Vater und auch meine liebe Mutter, ich habe Euch manchmal Kummer bereitet, ich grüße Euch ein letztes Mal.
Ihr solltet wissen, dass ich mein Bestes gegeben habe, um dem Weg zu folgen, den Ihr mir gezeigt habt.
Ein letzter Gruß an alle meine Freunde und meinen Bruder, den ich lieb habe. Er soll gut studieren, damit er später ein Mann wird.
Ich bin siebzehneinhalb! Mein Leben war kurz. Ich bereue nichts, außer Euch alle zu verlassen. Ich werde mit Tintin, Michels sterben.
Mutter, worum ich Dich bitten möchte, und Du sollst es mir versprechen, ist, dass Du mutig bist und Dein Leid überwindest.
Ich kann nicht weiter schreiben. Ich verlasse Euch alle. Dich Mutter, Serge, Vater. Ich küsse Euch von meinem ganzen Kinderherzen.
Kopf hoch!
Euer Guy, der Euch liebt
[Ich hoffe ich konnte einigen damit helfen]
by Anna231287
--
My dear, sweet mother, my little baby brother that I adore, my dear
father that I love--I am going to die! What I ask of you, especially my
dear mother, is to be courageous. I am, and I want to be as courageous
as those who went before me.
Sure, I would have liked to have lived. But what I wish for, with all
my heart, is that my death means something. I didn't have time to hug
Jean. I hugged my two brothers Roger and Rino. As for you, I'm afraid that I can't! I hope that
all my things will be sent to you--Serge can use them; I trust he will
be proud to wear them one day. To you, dear father, if I ever gave you
or dear mother any trouble, I praise you one last time. Know that I did
the best to follow the path you set out for me.
One last goodbye to all of my friends, to my brother whom I love
dearly. He should study hard so that one day he will become a man.
Seventeen and a half years old--my life was short, I have no regrets,
other than leaving you all. I will die with Tintin, Michels. Mother,
what I ask of you, what I want you to promise me, is to be courageous
and to rise above your pain.
I can't add any more. I'm leaving you all, all of you, mother, Serge,
dad--my child heart holds you in its arms. Courage!
Your Guy who loves you.
Translated by me.
Related Videos| Concerto Pour Deux Voix | Jean-Baptiste Maunier, Les Enfoirés | Hungry Eyes (Les Choristes) |
 |  |  |
| Les Choristes Caresse sur l'océan (au palais des Congres) | mes chouchous | Jean-Baptiste Maunier |
 |  |  |
Comments for this video: Show ||
Hide
i hope it`s corect:D
but i thought the dying looked a bit corny- sorry guys
très emouvant
I said I'm sorry you feel that way and I'm said to say I know nothing about that because I am american, but I appreciate your opinions and hope you grow fond of France for what it is now.
this emotiones !! wow.
i'm really moved.
jean baptist is so hot.
and talented. uuuww.. ♥
C'est un extrait d'un film?
Non, c'est tout du film.
encore un moyen de nous culpabiliser quand je pense qui on mit sa sur toute les chaines de telé enfin bref